Saturday, December 24, 2011

Christmas Eve 24.12.2011

Isaiah 9: 2 NLT

2 The people who walk in darkness

will see a great light.

For those who live in a land of deep darkness,

a light will shine..

Isaiah 9: 1 Neues Leben

1 Denn das Volk, das in der Dunkelheit lebt, sieht ein helles Licht. Und über den Menschen in einem vom Tode überschatteten Land strahlt ein heller Schein.

Luke 2: 1-18 NLT

1 At that time the Roman emperor, Augustus, decreed that a census should be taken throughout the Roman Empire. 2 (This was the first census taken when Quirinius was governor of Syria.) 3 All returned to their own ancestral towns to register for this census. 4 And because Joseph was a descendant of King David, he had to go to Bethlehem in Judea, David’s ancient home. He traveled there from the village of Nazareth in Galilee. 5 He took with him Mary, his fiancée, who was now obviously pregnant.

6 And while they were there, the time came for her baby to be born. 7 She gave birth to her first child, a son. She wrapped him snugly in strips of cloth and laid him in a manger, because there was no lodging available for them.

8 That night there were shepherds staying in the fields nearby, guarding their flocks of sheep. 9 Suddenly, an angel of the Lord appeared among them, and the radiance of the Lord’s glory surrounded them. They were terrified, 10 but the angel reassured them. “Don’t be afraid!” he said. “I bring you good news that will bring great joy to all people. 11 The Savior—yes, the Messiah, the Lord—has been born today in Bethlehem, the city of David! 12 And you will recognize him by this sign: You will find a baby wrapped snugly in strips of cloth, lying in a manger.”

13 Suddenly, the angel was joined by a vast host of others—the armies of heaven—praising God and saying,

14 “Glory to God in highest heaven,

and peace on earth to those with whom God is pleased.”

15 When the angels had returned to heaven, the shepherds said to each other, “Let’s go to Bethlehem! Let’s see this thing that has happened, which the Lord has told us about.”

16 They hurried to the village and found Mary and Joseph. And there was the baby, lying in the manger. 17 After seeing him, the shepherds told everyone what had happened and what the angel had said to them about this child. 18 All who heard the shepherds’ story were astonished,

Luke 2: 1-18 Neues Leben

1 Zu jener Zeit ordnete der römische Kaiser Augustus eine Volkszählung im ganzen Römischen Reich an.

2 Dies war die erste Volkszählung; sie wurde durchgeführt, als Quirinius Statthalter von Syrien war.

3 Alle Menschen kehrten in ihre Heimatstadt zurück, um sich für die Zählung eintragen zu lassen.

4 Weil Josef ein Nachkomme Davids war, musste er nach Bethlehem in Judäa, in die Stadt Davids, reisen. Von Nazareth in Galiläa aus machte er sich auf den Weg

5 und nahm seine Verlobte Maria mit, die hochschwanger war.

6 Als sie in Bethlehem waren, kam die Zeit der Geburt heran.

7 Maria gebar ihr erstes Kind, einen Sohn. Sie wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Futterkrippe, weil es im Gasthaus keinen Platz für sie gab.

8 In jener Nacht hatten ein paar Hirten auf den Feldern vor dem Dorf ihr Lager aufgeschlagen, um ihre Schafe zu hüten.

9 Plötzlich erschien ein Engel des Herrn in ihrer Mitte. Der Glanz des Herrn umstrahlte sie. Die Hirten erschraken,

10 aber der Engel beruhigte sie. »Habt keine Angst!«, sagte er. »Ich bringe eine gute Botschaft für alle Menschen!

11 Der Retter - ja, Christus1, der Herr - ist heute Nacht in Bethlehem, der Stadt Davids, geboren worden!

12 Und daran könnt ihr ihn erkennen: Ihr werdet ein Kind finden, das in Windeln gewickelt in einer Futterkrippe liegt!«

13 Auf einmal war der Engel von den himmlischen Heerscharen umgeben, und sie alle priesen Gott mit den Worten:

14 »Ehre sei Gott im höchsten Himmel und Frieden auf Erden für alle Menschen, an denen Gott Gefallen hat2.«

15 Als die Engel in den Himmel zurückgekehrt waren, sagten die Hirten zueinander: »Kommt, gehen wir nach Bethlehem! Wir wollen das Wunder, von dem der Herr uns erzählen ließ, mit eigenen Augen sehen.«

16 Sie liefen so schnell sie konnten ins Dorf und fanden Maria und Josef und das Kind in der Futterkrippe.

17 Da erzählten die Hirten allen, was geschehen war und was der Engel ihnen über dieses Kind gesagt hatte.

18 Alle Leute, die den Bericht der Hirten hörten, waren voller Staunen.

Let´s look closer at verses 8 thru 11 tonight…..

Luke 2: 8-11 NLT

8 That night there were shepherds staying in the fields nearby, guarding their flocks of sheep. 9 Suddenly, an angel of the Lord appeared among them, and the radiance of the Lord’s glory surrounded them. They were terrified, 10 but the angel reassured them. “Don’t be afraid!” he said. “I bring you good news that will bring great joy to all people. 11 The Savior—yes, the Messiah, the Lord—has been born today in Bethlehem, the city of David!

Luke 2:8-11 Neues Leben

8 In jener Nacht hatten ein paar Hirten auf den Feldern vor dem Dorf ihr Lager aufgeschlagen, um ihre Schafe zu hüten.

9 Plötzlich erschien ein Engel des Herrn in ihrer Mitte. Der Glanz des Herrn umstrahlte sie. Die Hirten erschraken,

10 aber der Engel beruhigte sie. »Habt keine Angst!«, sagte er. »Ich bringe eine gute Botschaft für alle Menschen!

11 Der Retter - ja, Christus, der Herr - ist heute Nacht in Bethlehem, der Stadt Davids, geboren worden!

Matt 12: 21 NLT

And his name will be the hope of all the world."

Matt 12: 21 Neues Leben

21 Und auf seinem Namen wird die Hoffnung der ganzen Welt ruhen.

This baby…. Born in a manger…..In his name will be the hope of all the world……? Yes Jesus!.... the hope….the light of the whole world…..

This wonderful story is familiar to most people….. but most do not understand how very important it is to their own future…….. turn with me to acts 4……

I have Three words for us to look at from the text tonite…. Fear…. Redemption…… Joy….

Jesus is the only one who can remove all of our fears….. and give us the Joy that no one can take away ….. because this baby….. born in a manger is the Savior……

the Redeemer….. The one who rescues us from death! No wonder that we can celebrate and rejoice! Praise the LORD!

Let´s look at the first word…. Fear…. verse 9….

1 fear…… v9…

9 Suddenly, an angel of the Lord appeared among them, and the radiance of the Lord’s glory surrounded them. They were terrified,

9 Plötzlich erschien ein Engel des Herrn in ihrer Mitte. Der Glanz des Herrn umstrahlte sie. Die Hirten erschraken,

In the scripture…….. everytime an angel appeared to men….. they were terrified…. These shepherds were also very afraid…..

It is natural and human to be afraid of the unknown….. Mankind is afraid of many things….. We all know what it´s like to be afraid of the dark…

When I was a boy, we lived in an old farm house…… My brother Michael and I shared a room on the end of the house…. It was a very scary place, because there was a door to the outside in our room…. I had nightmares…. I was afraid of the dark and the unknown…....

We can be afraid of thousands of things but….

1st in the list is the fear of death…… For most…… It´s the ultimate unknown……. The Bible says we spend our lives in bondage to the fear of death……

Hebrews 2: 14, 15 NLT

14 Because God’s children are human beings—made of flesh and blood—the Son also became flesh and blood. For only as a human being could he die, and only by dying could he break the power of the devil, who had the power of death. 15 Only in this way could he set free all who have lived their lives as slaves to the fear of dying.

Hebrews 2: 14, 15 Neues Leben

14 Da Gottes Kinder Menschen aus Fleisch und Blut sind, wurde auch Jesus als Mensch geboren. Denn nur so konnte er durch seinen Tod die Macht des Teufels brechen, der Macht über den Tod hatte.

15 Nur so konnte er die befreien, die ihr Leben lang Sklaven ihrer Angst vor dem Tod waren.

The baby born in a manger…..born to die for us…. to redeem us from fear of death……… to redeem us from our sins…….

2 Redemption…. Verse 11

11 The Savior—yes, the Messiah, the Lord—has been born today in Bethlehem, the city of David!

11 Der Retter - ja, Christus, der Herr - ist heute Nacht in Bethlehem, der Stadt Davids, geboren worden!

Acts 4: 11,12 NLT

11 For Jesus is the one referred to in the Scriptures, where it says,

‘The stone that you builders rejected

has now become the cornerstone.’[Psalm 118:22]

12 There is salvation in no one else! God has given no other name under heaven by which we must be saved.”

Acts 4: 11,12 Neues Leben

11 Denn Jesus ist `der Stein, den ihr Bauleute verworfen habt, der nun zum Eckstein geworden ist.´2

12 In ihm allein gibt es Erlösung! Im ganzen Himmel gibt es keinen anderen Namen, den die Menschen anrufen können, um errettet zu werden.«

Jesus has come in the flesh…….. Immanuel…..God with us……. Come as a man so that he could die in our place……..To save us…. To give us the joy that no one can take away from us!

3 Joy…. Verse 10……

10 but the angel reassured them. “Don’t be afraid!” he said. “I bring you good news that will bring great joy to all people.

10 aber der Engel beruhigte sie. »Habt keine Angst!«, sagte er. »Ich bringe eine gute Botschaft für alle Menschen!

Great joy to all People!

Joy to the World….. The Lord is come…..a Savior who is Christ the LORD…….

No comments:

Post a Comment